Time is running out for Holocaust survivors
The memory of Nazi extermination is losing its last living witnesses. Authors such as Primo Levi, Liana Millu or Imre Kertész are already part of a culture that will no longer write itself in the first person
Shimon Redlich, an 87-year-old Holocaust survivor and author of the book Together and Apart in Brzezany, said: “As long as the survivors are alive and can remember, their testimonies must be recorded. Every story is unique.”
Edith Bruck is a 90-year-old Auschwitz survivor. Hungarian-born, she writes in Italian, and is the author of classics such as Who Loves You Like This? In a recent interview, she said: “Our lives do not belong to us. They belong to history.”
The survivors of the Shoah have allowed us to look into the abyss of the incomprehensible. They have brought generations of readers closer to an experience that can be transmitted, but not shared. However, as the years go by, the era of the witnesses is coming to an end. With their passing, something irreplaceable will disappear.
Boris Pahor passed away last May at the age of 108. A Slovenian born in Trieste, Italy, Pahor was deported as an anti-fascist resistance fighter during World War II. He is the author of one of the most prominent books on the Nazi camps, Necropolis. “My every word [was] driven by the fear of slipping into banality,” he writes.
The fear of banality and the impossibility of transmitting what was suffered has been a constant in Holocaust literature since the publication of the first great literary testimony of the camps, If This Is a Man by Primo Levi.
Another fear that many witnesses have conveyed is the empty space they will leave behind when the last of them disappears… the incommunicable experience they will take with them.
In an interview with EL PAÍS in 2000, the now-deceased Buchenwald survivor, Spanish writer and politician Jorge Semprún, reflected on the disappearance of those who witnessed the Holocaust: “Do you know what is the most important thing that happened in a concentration camp? Do you know the most terrible thing, the only thing that cannot be explained? The smell of burning meat. What do you do with the memory of the smell of burning meat? For those circumstances, there is, precisely, literature. But how do you talk about it? Do you compare? And what about the obscenity of the comparison? Do you say, for example, that it smells like burnt chicken? Or do you try to reconstruct the general circumstances of the memory, going around the smell, round and round, without facing it? I have inside my head, alive, the most important smell of a concentration camp. And I can’t explain it. And that smell is going to go away with me, as it has already gone with others.”
“We have been talking about the end of the survivors for almost three decades,” says Alejandro Baer, professor of sociology and director of the Center for Holocaust and Genocide Studies at the University of Minnesota. “That concern has spurred memory in the form of the creation of archives of oral and audiovisual history of survivors, documentaries, even virtual reality projects. But whoever has had the opportunity to meet the witnesses knows that nothing will make up for their absence. Because it is not just about the information they provide, but about the nature of the encounter and the transformation it produces: becoming a witness of the witness. If we look for something that approaches that experience, we will not find it in technology, but in testimonial literature.”
If This Is a Man was published in 1947. Levi himself explained that the publisher went bankrupt and that the book remained forgotten for more than a decade: the first printing of 2,500 copies went unnoticed. Society was not yet ready to read about those horrors, not only because the stories about the extermination confront us with the idea that anyone can be a victim, but because they force us to consider that we too could have been executioners. That same year, 75 years ago, The Diary of Anne Frank was published in the Netherlands under the title The secret annex. Its translation was rejected by various American publishers until Judith Jones of Knopf insisted on publishing it. The diary became an international success in the 1950s.
In the Federal Republic of Germany, Auschwitz did not become a household name for most of the population until the late-1970s, when the series Holocaust was released. That five-episode telefilm sparked a heated debate between those who saw it as a product of popular culture that trivialized the Holocaust by turning it into a family melodrama, and those who thought it did more than any eyewitness account to make Germans stand up to their dark past.
“It is an insult to those who survived. What appears on the screen has nothing to do with what happened,” wrote Nobel Peace Prize winner and Auschwitz survivor Elie Wiesel, the author of Night. However, a survey published after its broadcast revealed that 70% of German young people between the ages of 14 and 19 said that they had learned more about Nazism from the series than at school.
This debate revealed another dimension to the horror of the camps: Is it legitimate to put yourself in the shoes of someone who has suffered something that cannot be explained? Is it possible to use the Holocaust to write fiction?
John Hersey wrote the first American Holocaust novel, The wall, between the 1940s and 1950s. It took place in the Warsaw ghetto; Hersey had met with survivors and visited the ruins of the Polish capital. However, his biographer, Jeremy Treglown, wrote that Hersey was faced with similar questions about authenticity: “Who owns the narrative? Can a young privileged white Anglo-Saxon from New England put himself in the shoes of the suffering of European Jewry under Nazism?”
Since the success of The boy in the striped pajamas, this debate has only grown. Novels with “Auschwitz” in the title have multiplied. The latest one is titled The dressmakers of Auschwitz. Some, such as The librarian of Auschwitz, by Antonio Iturbe, have sold hundreds of thousands of copies and received critical praise. Others, like The tattooist of Auschwitz, have been scrutinized by experts. The Auschwitz Memorial made a resounding statement about this best-seller by Heather Morris: “Because of the number of factual errors, it cannot be recommended as a valuable work for those who wish to understand the history of the camps.”
“This popular literature, which is so successful, simplifies the history and reality that is so difficult for us to understand,” says Yessica San Román, director of the Education and Holocaust department at Madrid’s Centro Sefarad-Israel. “The result is a trivialization of the facts. What should concern us when we read books like these about the Holocaust is that they resort too much to stereotypes, both for the Jews and for the perpetrators. The perpetrators were not all monsters or psychopaths. They were much more normal than we like to admit. The Holocaust was committed by men and women.”
“I haven’t read The Tattooist of Auschwitz,” explains Shimon Redlich. “I don’t like kitsch books about the Holocaust. However, I believe that films like Claude Lanzmann’s Shoah or Steven Spielberg’s Schindler’s List have had a significant effect on the dissemination and understanding of the Holocaust.” Asked by email about the books he considers essential, the survivor and author cites four: the works of historian and survivor Saul Friedländer, The years of persecution (1933 -1939) and The years of the extermination (1939-1945); An interrupted life, the diaries of Etty Hillesum, who was murdered at Auschwitz; and Anatomy of a genocide: the life and death of a town called Buczacz, by Israeli historian Omer Bartov.
Bartov’s book is part of a series of recent essays that are helping to deepen knowledge of the genocide. They mix detective-like investigations with the handling of thousands of documents. In the face of all-encompassing books like Raul Hilberg’s The destruction of the European Jews, a new generation of authors is focusing on smaller-scale stories.
“Most of the witnesses have disappeared and the investigators must become indirect witnesses, with the material they handle,” Dr. Wendy Lower, Director of the Mgrublian Center for Human Rights in Claremont, California, explains by phone. “We work with the material we have access to… [over] the last decades, we have been compiling documents, testimonies…. such massive archives have been amassed and so many testimonies have been recorded that no historian would be able to listen to them all. When there are no more witnesses, there will be a lot of material to work on: archaeology, forensics, documents, recordings…”
Eyewitness testimonies were not always considered such important material. “In the beginning, when researchers strove to establish the history of the Nazi genocide, they did not always welcome the voices of the survivors,” says Dr. Sara R. Horowitz, a professor of literature at York University in Toronto and the author and editor of numerous books on the memory of the Holocaust, including Voicing the void: muteness and memory in Holocaust fiction and Shadows in the city of light. “Historians preferred to rely on documentary evidence and were reluctant to base historical accounts on memory: they saw it as unreliable, fallible, and limited in scope. But relying on documents also has its limitations. In the decades immediately following the war, many survivors expressed frustration that they had not been heard. And the historical record was impoverished by this exclusion.”
“More than ever, it will be the power of literature– novels, poems, memoirs– that will preserve and continue to shape the memory of the Holocaust, in the different languages and the memory of each country. Writers like Aharon Appelfeld, Ida Fink, Elie Wiesel, Charlotte Delbo, Jorge Semprún, Sarah Kofman, Imre Kertesz and others,” Horowitz notes.
“Literature is essential,” advocates Marina Sanfilippo, a professor at Spain’s National University of Distance Education. She specializes in female testimonies of the Shoah. “It has never been possible to understand the reason for the Holocaust, as Primo Levi narrated in that famous phrase in which a German guard at Auschwitz blurts out: here there is no why. It is something that only literature can answer.”
Sanfilippo maintains that she has studied the literature written by surviving women “because the canon of the Shoah is above all masculine”– Primo Levi, Paul Celan, Kertesz, Elie Wiesel, Victor Klemperer, Viktor Frankl, and so on. She cites authors and works such as Liana Millu’s Smoke over Birkenau, Ruth Klüger’s Still alive, Charlotte Delbo’s None of us will return, or Daniela Padoan’s Like a frog in winter.
Padoan’s book is a journalistic investigation that collects the testimony of three women – Liliana Segre, Goti Bauer and Giuliana Tedeschi – who survived Auschwitz-Birkenau. “The experience was very different for men and women, because in the camps, people suffered from the body and bodies are different. What did it mean to have your period in the camp? Or to stop having it, or to think that you would never be able to have children? What did it mean to be the subject of medical experiments? The survival strategies were also different,” says Sanfilippo.
The survivors’ voices are also kept alive through the stories of their relatives. The most famous of these cases remains the comic book Maus, now a classic, in which Art Spiegelman tells the story of his father, an Auschwitz survivor, and at the same time describes the relationship – not always an easy one – between the two. The librarian and author Javier Fernández Aparicio maintained a Holocaust literature reading club in Madrid for eight years with fellow librarian Javier Quevedo Arcos, from which the book The culture of the abyss arose. They assure their readers that no book was as interesting as Maus, perhaps because of its dialogue between the past and the present.
In the house where Primo Levi died in 1987 on a wide avenue in Turin – it will never be known whether he committed suicide or fell down the stairs – no plaque remembers the writer. However, his last name still appears on the intercom, as if he could be called and his voice could emerge from the past to remind us of some of the many lessons contained in his books.
Levi deeply mistrusted charismatic leaders– those who ask us to renounce reason: “Since it is difficult to distinguish true prophets from false, it is as well to regard all prophets with suspicion. It is better to renounce revealed truths, even if they exalt us by their splendor.”
The voices of those survivors that are slowly dying out remain essential to understanding what happened… but also to warn us about what may happen.